Sandwich Shop Goodies 19 – Bánh tiêu (Chinese sesame beignet)


    Little Mom and I… we just have different tastes. She likes seafood. She prefers crunchy to soft. She doesn’t like sticky rice (!) She thinks the mini sponge muffins (bánh bò bông, the Vietnamese kind) are sourer than the white chewy honeycombs (bánh bò, the Chinese kind). I beg to differ. The mini sponges can be eaten alone; the honeycombs are almost always stuffed inside a hollow fried doughnut that is more savory than sweet: their sourness needs to be suppressed by the natural saltiness of oil and the airy crunch of fried batter. That doughnut, brought to us by the Chinese and called by us “bánh tiêu“, saves the honeycombs.

    The honeycombs could go hang out with the dodo for all I care, but this Saigonese would always appreciate a well-fried bánh tiêu. At any time of the day, one would be able to spot a street cart with the signature double-shelf glass box next to a vat of dark yellow oil. The oil gets darkened from frying too many doughnuts too many times. Sure, it isn’t healthy. But should you really care about health when you eat fried dough?

    “Fried dough has appeared in different forms – round, square, triangular, twisted – under many different names. The Dutch settlers had olykoeks (oily cakes); the French in Louisiana had beignets; the Spanish from Mexico made puchas de canela; and the Pennsylvania Germans made fastnachts around Lent.” (Jill MacNeice, “Doughnuts“, in the Roadside Food collection) Now I may add that the Vietnamese in California and Texas have bánh tiêu. One quality of bánh tiêu to make it superior over the other fried doughs: it isn’t coated in powder sugar. Studded with white sesame on one side, it tastes subtly salty of dough, fat, and roasted grain.

    An excerpt about Vietnamese vendors making dầu cháo quẩy and bánh tiêu:

    Vốc một nhúm bột khô rải đều trên bề mặt miếng gỗ đã trơn bóng – cốt để bột nhồi không bị dính – tiếp tục ngắt một cục bột đã ủ cho lên men, nhẹ nhàng vuốt dọc rồi dùng cây lăn cán qua, miếng bột đã được kéo ra thành một dây bột dài mỏng đều. Người bán lại tiếp tục dùng một thanh tre cật mỏng, xắn bột thành từng miếng đều nhau. Xếp chồng hai miếng bột lên rồi dùng một chiếc đũa ấn mạnh ở giữa, thế là đã được miếng bột “chuẩn” để làm bánh quẩy. Còn bánh tiêu thì phải qua công đoạn vốc một nắm mè vất ra giữa miếng gỗ để mè tự rải đều, sau đó mới dùng bột đã ủ đã nhồi cán thành miếng tròn dẹp, một mặt dính mè, một mặt không.
    […]
    Bánh quẩy và bánh tiêu thường bán chung, có lẽ chủ yếu là vì hai loại bột làm bánh này không khác nhau là mấy. Cũng bột mì nhồi với bột khai là chính. Nhưng với bánh quẩy, người ta cho thêm chút muối, chỉ một chút thôi đủ để bánh không lạt lẽo, nhưng vẫn còn giữ được độ ngọt nguyên thủy của bột mì.
    Còn với bánh tiêu, người ta lại cho thêm ít đường, cũng rất ít, đủ để làm dậy hơn vị ngọt của bột. Vị ngọt của bánh tiêu vì thế rất nhẹ, không như những loại bánh ngọt khác. Với bánh tiêu, người mua cũng không đòi hỏi phải giòn đến như bánh quẩy. Cái hấp dẫn ở bánh tiêu lại là ở những hạt mè thơm ngậy. Những hạt mè trắng li ti sau khi chiên trở nên căng mẩy, quyện với mùi thơm của bột mì chiên giòn trở nên hấp dẫn kỳ lạ. Nếu như bánh quẩy thường được cho vào dùng chung với cháo, với phở thì bánh tiêu thường được dùng kèm với bánh bò. Xẻ đôi chiếc bánh tiêu, kẹp vào giữa miếng bánh bò nữa là được một loại hương vị khác hẳn. Cái mềm xốp của bánh bò khiến bánh tiêu – vốn hơi khô – trở nên dễ ăn hơn, đỡ ngán hơn. Các loại nhân ăn kèm bánh tiêu cũng khá phong phú, tùy sở thích mỗi người. Có người mách nhau kẹp xôi vào giữa, ăn cũng rất ngon, lại có thể thay quà sáng. Có người lại thích nhân “cadé”, là loại nhân làm bằng trứng gà có vị béo ngầy ngậy, rất hợp với bánh tiêu.

    Translated and abridged:

    [The vendor] scoops up some flour and sprinkles them on the shining flat wooden board, to keep the dough from sticking, then he pinches off a ball of fermented dough, gently pulls it and runs the rolling pin once over to stretch the ball into a thin strip. Then he grabs a sharp bamboo stick, swiftly cuts the strip into smaller, even strips. Putting two strips on top of each other, pressing a chopstick down in the middle, and he gets a “standard” piece of bánh quẩy ready to fry. For bánh tiêu, he would need to sprinkle a pinch of sesame seeds on the board, then flatten the dough into disks, one side studded with seeds, the other side having none.
    […]
    Bánh quẩy and bánh tiêu are often sold together because they have similar dough. Mainly, flour and baking soda. For bánh quẩy, they add some salt to make it savory, but not too much that it would diminish the flour’s natural sweetness. But for bánh tiêu, they would add a pinch of sugar to boost that sweetness. Bánh tiêu doesn’t have to be as crunchy as bánh quẩy either. Its goodness lies in the sesames’ fragrant nuttiness. As bánh quẩy is often eaten with rice porridge or noodle soup, bánh tiêu goes with bánh bò. Slit the bánh tiêu open, stuff in a piece of the soft white honeycomb bánh bò, and you get a whole new snack. Some people substitute bánh bò with sweet sticky rice or with egg custard, that really fattens it up.

    In Saigon, Vietnam: 1000 VND each.
    At Bánh Mì Ba Lẹ, Oakland: 1 USD each. (1 USD ~ 20000 VND)

    Address: Bánh Mì Ba Lẹ (East Oakland)
    1909 International Blvd
    Oakland, CA 94606
    (510) 261-9800

    Previously on Sandwich Shop Goodiessteamed taro cake (bánh khoai môn hấp)
    Next on Sandwich Shop Goodies: Xôi khúc (cudweed sticky rice)

    You will also like:

    7 comments to Sandwich Shop Goodies 19 – Bánh tiêu (Chinese sesame beignet)

    • Whoa – banh tieu stuffed with banh bo. Mind = blown.

    • Mai

      I wanna try banh tieu stuffed with xoi 😀

    • Cabe ao preço de Aneel acatar essa avaliação. http://queromeudinheiro.com

    • ศูนย์รักษาผู้มีบุตรยากศูนย์รักษาผู้มีบุตรยาก
      โรงพยาบาลจุฬารัตน์ 11 อินเตอร์

      ศูนย์รักษาผู้มีลูกยาก โรงพยาบาลจุฬารัตน์
      11 อินเตอร์ : Chularat 11 IVF
      Center ตั้งขึ้นด้วยความตั้งอกตั้งใจที่ช่วยทำให้คู่ครองสามารถเอาชนะอุปสรรค อันเนื่องมาจากต้นสายปลายเหตุต่างๆที่ส่งผลต่อการมีลูกยาก
      โดยทีมแพทย์ผู้ที่มีความชำนาญเฉพาะด้านรักษาการมีลูกยากจากสถาบันที่เป็นที่รู้จักเป็นที่ยอมรับ
      ผ่านการเรียนรู้อบรมจากในรวมทั้งเมืองนอก และมีประสบการณ์มาเป็นเวลายาวนาน รอให้คำแนะนำแล้วก็ดูแลผู้ป่วยอย่างครบวงจร โดยมีจุดประสงค์หลักเพื่อการช่วยเหลือเกื้อกูลคู่ควงที่มีปัญหาการมีบุตรยาก
      ให้สามารถมีบุตรได้สมความมุ่งหมาย ด้วยบริการทางเทคโนโลยีช่วยการเจริญวัยที่มีความนำสมัยและมีมาตรฐานเป็นที่ยอมรับในระดับสากล
      ศูนย์รักษาผู้มีบุตรยาก
      ถ้าหากคุณสมรสมานานกว่า 1
      ปี และก็มีเพศสัมพันธ์บ่อยแม้กระนั้นยังไม่ตั้งครรภ์ แปลว่าคุณกำลังอยู่ใน “ภาวะการมีลูกยาก” โดยหลักการแล้วถึงแม้ว่าสภาวะนี้จะไม่ใช่โรค แม้กระนั้นก็คือปัญหาสำหรับสามีภรรยาเป้าหมายอยากมีเจ้าตัวน้อย
      เพื่อความสมบูรณ์แบบของชีวิตครอบครัว การที่คู่ชีวิตไม่อาจจะมีลูกได้อาจเป็นเพราะเนื่องจากความผิดแปลกบางสิ่งบางอย่างที่มีผลต่อภาวการณ์การเจริญวัย ทำให้ไม่สามารถที่จะมีการปฏิสนธิได้ตามธรรมชาติ โดยอาจมีสาเหตุจากข้างหญิงหรือฝ่ายชาย
      หรือทั้งสองฝ่าย หรือไม่ทราบต้นสายปลายเหตุศูนย์รักษาผู้มีบุตรยาก

    • Yes! Finally something about bocaHickory.com.

    • I feel this is one of the most significant information for me.
      And i am satisfied studying your article.

      However want to commentary on some common things,
      The web site taste is perfect, the articles is really
      nice : D. Just right process, cheers

    • بدنه دستگاه قهوه ساز و جنس آن از مواردی مهم است،
      که در حین استفاده اهمیتش آشکار میگردد.

      این عملکرد نه تنها از سرد شدن قهوه جلوگیری
      کرده بلکه از هدر رفت انرژی نیز جلوگیری خواهد نمود.
      هنگام خرید دستگاه قهوه ساز این نکته
      را در نظر داشته باشید، که حتماً از ترموفیوز محافظتی پشتیبانی
      کند. این قابلیت بصورت اتوماتیک
      عمل کرده و به هنگام ورود جریان اضافی به دستگاه، مانع
      از روشن شدن دستگاه شده و از ایجاد خسارتهای احتمالی جلوگیری خواهد کرد.
      سیستم ضد چکه در اکثر دستگاههای قهوه ساز امروزی یافت میشود.
      میدانید که معمولاً بدنه قهوه ساز از پلاستیک میباشد و در برخی موارد شاید پوششی
      از استیل بر روی آن کشیده شود.
      یکی از سیستمها و عملکردهای خاصی
      که معمولاً قهوه سازها و چای سازها از آن پشتیبانی میکنند، قابلیت گرم نگهدارنده است.
      ظرفیت مخزن آب و ظرفیت قوری در دستگاه قهوه ساز یکی
      دیگر از مشخصات مهم میباشد.

      در واقع صفحه گرم نگهدارنده از سرد شدن قهوه جلوگیری
      کرده و تا یک ساعت بعد از خاموش شدن دستگاه، قهوه همچنان گرم خواهد ماند.
      مدرج بودن این مخزنها امکان اندازه گیری دقیق آب و قهوه
      را فراهم خواهد آورد و در تهیه قهوه مرغوب بسیار موثر خواهد بود.
      هر چه تعداد افراد بیشتر باشد، باید
      قهوه سازی با ظرفیت مخزن آب بالاتری خریداری کرد.
      این عملکرد از چکه کردن و ریزش قهوه از دستگاه
      قهوه ساز جلوگیری کرده و اجازه
      نمیدهد که اطراف دستگاه کثیف
      شود و قهوه هدر رود. ظرفیت مناسب به شما در تهیه قهوه مرغوب متناسب با تعداد افراد کمک خواهد کرد.
      یعنی قهوه سازی را بخرید، که دارای ظرفیت مناسب باشد و مناسب بودن این ظرفیت
      با توجه به تعداد افراد خانواده و یا جمع
      مشخص میگردد. چرا که برای گرم
      کردن آن نیازی نیست مجدداً دستگاه
      را روشن نمایید.

    Leave a Reply

    You can use these HTML tags

    <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

      

      

      

    Categories

    Archives